Порядок слов в простом предложении

Для польского, как и для других славянских языков, характерен свободный порядок слов, по-польски можно сказать и Na stole leży książka, и Książka leży na stole и Leży książka na stole, и Leży na stole książka. Различия высказываний с разным порядком слов, во-первых, носят стилистический характер - нейтральным, немаркированным считается такое расположение членов предложения, когда подлежащее занимает первое место, сказуемое - второе, а далее следуют остальные члены. Во-вторых, порядок слов влияет на выделение определенных компонентов как наиболее важных, актуальных с точки зрения стратегии разговора. Такие компоненты располагаются обычно на конце предложения. Например, если мы произносим Na stole leży książka, мы подчеркиваем, что в центре внимания находится книга.

Особенность порядка слов в польском языке касается, прежде всего, линейной организации словосочетаний существительного и прилагательного. Если прилагательное квалифицирует предмет, обозначает его характерную, типичную, постоянную черту, то оно находится после существительного: sklep spożywczy, Rzeczpospolita Polska, Mińsk Mazowiecki, Federacja Rosyjska, Uniwersytet Białoruski, Teatr Polski, Stany Zjednoczone, Aleksander Wielki, związek zawodowy, zupa pomidorowa, język polski, rumianek pospolity, gramatyka porównawcza, przemysł ciężki и т.д. Конструкции с таким порядок слов и с таким типом отношений встречаются, хотя и куда более редко, в русском языке, например: «ольха серая», «орешник лесной», «стол складной детский» и др. Постпозиция прилагательного может выражать также противопоставленность данного предмета другим из того же класса или ряда предметов, ср.: wpływ angielski - английское влияние противопоставляется другому, в выражении angielski wpływ такое противопоставление уже отсутствует; sztuka nowoczesna - современное искусство противопоставляется традиционному, в выражении nowoczesna sztuka противопоставления нет.

Если с существительным синтаксически связаны два имени прилагательных, то в препозиции находится качественное прилагательное (а также местоимение или числительное), а в постпозиции - относительное прилагательное, например: rzadkie spotkania rodzinne - «редкие семейные встречи», nowa partia polityczna - «новая политическая партия», w brudnym płaszczu podróżnym - «в грязном дорожном плаще», druga wojna światowa - «вторая мировая война».

Определения, выраженные формами существительных (с предлогами или без), как и в русском языке, ставятся после главного слова, например: człowiek z marmuru - «человек из мрамора», piosenkarz bez głosu - «певец без голоса», pani w kapeluszu - «дама в шляпе», człowiek czynu - «человек действия». Исключение составляют слова pan, pani, которые, выражая принадлежность и другие отношения, могут находиться перед главным существительным: książka pana - pana książka - «Ваша (мужчины) книга».

Специфика польского порядка слов проявляется и в локализации некоторых частиц. Возвратная частица się и условная частица by могут находиться до или после глагола: Gdybym wyjechał wcześniej, byłbym już w Warszawie; Tego się nie da powiedzieć - Tego nie da się powiedzieć. Частица się не может быть поставлена в абсолютный конец предложения, разве что предложение состоит из одного слова: Wykąp się! - «Умойся!»

Если подлежащее представляет собой сочинительную конструкцию, то в постпозиции глагольное сказуемое имеет форму мн.ч., а в препозиции - форму ед.ч., например: Stół i szafa stoją w pokoju - W pokoju stoi stół i szafa.

Подлежащее может быть также выражено конструкцией X z Y. Если сказуемое следует после подлежащего, оно может иметь форму ед.ч. или мн.ч., например: Brat z żoną przyjechali / przyjechał w sobotę. Если же сказуемое разрывает конструкцию X z Y на две части или предшествует ей, оно стоит только в форме ед.ч., например: Brat przyjechał z żoną w sobotę; W sobotę przyjechał brat z żoną.

Отличительной чертой польского синтаксиса является перенос отрицания. Это может касаться частицы ani, ср. предложение: Ani do kogo zagada, ani się uśmiecha - «Ни с кем не говорит, не улыбается». В одном случае частица ani присоединяется к неопределенному местоимению, в другом - к глаголу.

Более свободно располагается в высказывании и польская частица nie. Обычно она предшествует тому слову, которое является объектом отрицания: nie lubię, nie daleko, nie ten и т.д. Но в польском языке nie ставится и перед членом предложения, который не имеет прямого отношения к отрицанию. Например, поляк, скорее, скажет не Studiuje nie matematykę, ale lingwistykę stosowaną - «Я изучаю не математику, а прикладную лингвистику», а Nie studiuję matematykę, ale lingwistykę stosowaną. Ср. также: Główne przeszkody nie leżą w sferze politycznejPolityka») - «Основные препятствия лежат не в политической (а какой-то другой) сфере»; Nie widzę dobrze bez okularów (S. Mrożek) - «Без очков я плохо вижу».

Чаще всего частица nie вместе с союзами (противительными, сопоставительными) составляет единый синтаксический комплекс. Этот комплекс отличается от аналогичного в русском языке:

  • Русский язык: Глагол + частица не + cуществительное А + союз а / но + существительное Б;
  • Польский язык: Частица nie + глагол + существительное А + союз аle / lecz + существительное Б.

Проиллюстрируем данные конструкции конкретными примерами: Nie był to właściwie sen, ale jakieś odrętwienie (S. Dygat) - «Это был не сон, а какое-то оцепенение»; Uśmiechała się, lecz nie byl to uśmiech dla mnie, ale dla lusterka (T. Breza) - «Она улыбалась, но при этом смотрела не на меня, а в зеркало»; Nie oddałem czci kapłanowi, lecz jego bogu (K. Bunsch) - «Я отдал честь не жрецу, а его богу». Окказионально подобные конструкции встречаются и в русском языке: Нам свободы не нужны, а рейтузы с кантом (С. Черный).

Читать далее

Синтаксические функции существительных и местоимений в дательном падеже Односоставные предложения

Содержание

Графика. Орфография. Фонетика:

  1. Графика и орфография
  2. Фонетика

Морфология:

  1. Имя существительное
  2. Имя прилагательное
  3. Имя числительное
  4. Наречие
  5. Местоимение
  6. Глагол

Синтаксис:

  1. Словосочетание
  2. Простое предложение
  3. Сложное предложение
  4. Пунктуация

Дополнительно: