Аббревиатуры

Некоторые сокращения (аббревиатурами), широко распространенные в современном польском языке, особенно - в языке средств массовой информации и так называемой «деловой прозе». Обратите внимание, что в таких выражениях ударение обычно ставится на последний слог.

Сокращ. Произн. Значение
AK [aka] Armia Krajowa «Армия Краёва» или Akcja Katolicka «Католическая акция» (организация светских католиков, возникла в 1930 г.)
ANIMEX [animex] Centrala Importowo-Exportowa Artykułów i Przetworów Pochodzenia Zwierzęcego «Центр по экспорту-импорту товаров и продуктов животноводства»
AWS [awues] Akcja Wyborcza «Solidarność» «Избирательное движение «Солидарность»»
BUW [buf] Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego «Библиотека Варшавского университета»
ChD [chade] Chrześcijańska Demokracja «Христианская демократия» (политическое движение)
DS [dees] Dom Studencki «Студенческое общежитие»
DT [dete] Dom Turysty «Гостиница для туристов»
GUS [gus] Główny Urząd Statystyczny «Главное статистическое управление»
KUL [kul] Katolicki Uniwersytet Lubelski «Католический университет в Люблине»
LO [el-o] Liceum Ogólnokształcące «Общеобразовательный лицей»
MEN [men] Ministerstwo Edukacji Narodowej «Министерство народного образования»
MON [mon] Ministerstwo Obrony Narodowej «Министерство обороны»
MSW [emeswu] Ministerstwo Spraw Wewnętrznych «Министерство внутренних дел»
MSZ [emes-zet] Ministerstwo Spraw Zagranicznych «Министерство заграничных дел»
NBP [enbepe] Narodowy Bank Polski «Польский национальный банк»
NIK [nik] Najwyższa Izba Kontroli «Верховная контрольная палата»
OBOP [obop] Ośrodek Badania Opinii Publicznej «Центр исследования общественного мнения»
ONZ [oenzet] Organizacja Narodów Zjednoczonych «Организация Объединенных Наций»
PAN [pan] Polska Akademia Nauk «Польская академия наук»
PKiN [pekaien] Pałac Kultury i Nauki «Дворец культуры и науки»
PKO [pekao] Powszechna Kasa Oszczędności «Общая сберегательная касса»
PKP [pekape] Polskie Koleje Państwowe «Польские железные дороги»
PKS [pekaes] Państwowa Komunikacja Samochodowa «Государственная автомобильная коммуникация»
PSL [peesel] Polskie Stronnictwo Ludowe «Польская крестьянская партия»
PWN [pewuen] Państwowe Wydawnictwo Naukowe «Государственное научное издательство» (название издательства)
RFN [erefen] Republika Federalna Niemiec «Федеративная Республика Германии»
RWE [erwue] Radio «Wolna Europa» «Радио «Свобода»»
SB [esbe] Służba Bezpieczeństwa «Служба безопасности»
SLD [eselde] Sojusz Lewicy Demokratycznej «Союз демократических сил» (политическая партия)
UJ [ujot] Uniwersytet Jagielloński «Ягеллонский университет (в Кракове)»
UW [uwu] Uniwersytet Warszawski «Варшавский университет»
ZChN [zetchaen] Zjednoczenie Chrześcijańsko-Narodowe «Национальное христианское объединение» (политическая партия)

Читать далее

Грамматические формы глаголов Наиболее распространенные польские сокращения и их расшифровка

Содержание

Графика. Орфография. Фонетика:

  1. Графика и орфография
  2. Фонетика

Морфология:

  1. Имя существительное
  2. Имя прилагательное
  3. Имя числительное
  4. Наречие
  5. Местоимение
  6. Глагол

Синтаксис:

  1. Словосочетание
  2. Простое предложение
  3. Сложное предложение
  4. Пунктуация

Дополнительно: